Пользовательского поиска


Ниженаписанное было найдено на городском форуме. Приятно удивил неординарный подход к пониманию наших текстов. Привожу без справлений.
Приведенные мысли считать частным мнением автора.


Автор: Hex
После внимательного изучения текстов ЧЕЗа смело могу заявить: это одна из лучших и перспективнейших групп России. Музыку не слышал, но тексты, глубочайшие по содержанию, достойны самого пристального изучения. Только слепец может не заметить смелых и новаторских решений, которыми сегодня так скуден русский рок. Чтобы не быть голословным привожу трактовку текстов ЧЕЗа, раскрывающую глубинный талант автора текстов. Тексты взяты с сайта http://www.chezzzz.narod.ru/

Эссе
ТАЙСМЫ (Тайный смысл)

Эпиграф.

Любой, умеющий читать между строк,
обречен иметь дома ружье.


Небольшое пояснение.
У меня есть дома ружье.


1. Без Тебя...

О чем песня?
АвотФик!
Неправильно!
Это Бонни и Клайд, послесловие.

Естественно, повествование от лица Клайда, причем чувак конкретно встрял.
Вернее, застрял.
В чистилище (напомню, по Данте - это сизо загробного мира. А по латыни, к слову, звучит забавно - purgatorium).
О чем явно намекают строки:

Цитата:
"Вечность предо мной. Вечность позади.
Отпустила боль, но некуда идти."


У всевышнего руководства возникли сомнения по поводу местоопределения призывника, и вот бедняга мается в небесном КСП. До ада недогрешил, а до рая пере. Со спутницей не валандались (ибо баба - она же по определению стерва!). Аналогия с призывом - это второй скрытый слой смысла песни.

Цитата:
"За руку возьму, посмотрю в глаза,
Нежно обниму, промелькнет слеза без тебя!"


Прощание с подругой, обещание ждать, хранить верность, а через полгода пришлет письмо "Прости, прощай...".

Цитата:
"Ты была моей, а теперь один, без тебя!"

Под оба смысла подходит и вступление.

Цитата:
"Полетели в даль, прочь от той земли
Где ходил и я"


Возможно, есть еще и третий пласт, которого я не заметил, по недостатку ума.


2.Бутылки

На самом деле, это стилизованная древнерусская былина(со скрытой рекламой одной пивоваренной компании).

Ключевая строчка здесь -

Цитата:
"Мы ж добры.Бутылки бьем об их головы"

Не знаю, как это воспринимается в акустическом исполнении, но в текстовом у меня вызывает следующие ассоциации:
"добры молодцы"
"ЭЭх, ууухнем!ИИИсчо рааазик..."
И еще пропавшую уже с ТВ рекламу пива, где молодцеватый богатырь завидев залетного Змея Горыныча нехотя отрывается от кружки пенного напитка (Та-а-ак, боец, ка-ся-я-к!)

Для тех, кто еще не въехал: менты - это не менты. Это татары (те самые, монгольские). Ну разве менты приходят когда не ждешь? Для это надо нажраться, пошуметь, раз@.ать пару чужих окон (дверей), устроить драчку. А после этого появление стражей порядка станет неожиданностью только для полного дауна. И потом - менты кайф НЕ ПОРТЯТ! Они его начисто лишают. Стало быть речь идет однозначно о монголо-татарах.
Цитата:
"Гулять пошли и вот в гостях.
На всех соседей нагнали страх."


Дмитрий Донской путешествует по окрестным княжествам, демонстрируя военную мощь Москвы, способную дать отпор Мамаю, попутно укрепляет свое войско за счет соседей.
Ну а далее очевидно.

Цитата:
"И вот пошли мы на концерт"

Куликово поле

Цитата:
"Веселый я, я лучше всех!"

(Это Пересвет)

Цитата:
"Но вот приходят к нам гопы.
И сновы бьем бутылки мы."


Гопы - это, само собой, бритоголовое войско Мамая.

3.Бык
Признаюсь честно. Думал долго.
Но зацените, насколько изящной оказалась разгадка!
Привожу выдержку из электронной энциклопедии Кирилла и Мефодия.

"Со времени индустриальной революции в США, начавшейся в 1830-е годы, и до конца 19 века в результате варварской охоты вид был почти полностью уничтожен. Бизонов убивали для обеспечения едой тысяч новых рабочих, отстреливали из окон проезжающих поездов, иногда животных убивали только ради деликатесного языка, а тушу оставляли гнить. Эта охота также имела своей целью вытеснить с привычных мест обитания индейские племена, благополучие которых напрямую зависело от бизонов."
А ключик спрятан всего в двух словах:

Бита - атрибут сугубо омериканской сверхпопулярной игры бейсбол (в просторечьи лапта), и даже более того - символ омериканской же культуры. Данный знак призван повернуть мысль слушателя в сторону Омерики, для разгадки смысла песни.
Второе слово - стройка. Это подсказка о времени действия - имеется в виду Индустриальная Стройка, расширение цивилизации, завоевание Дикого Запада, искоренение коренного (!) населения. Авторская находка - новая подробность: гниющее мясо бизонов порождало стихийные, но массовые вспышки дизентирии среди отважных покорителей нового континента, кроме того, индейцы, не обремененные условностями светского этикета, не брезговали и падалью, и нагло пиз.. воровали собственность правительства УСЫ, не желая при этом ни вымирать от голода, ни саморезервироваться. Ввиду всех этих обстоятельств омериканами было принято гениальное решение - ТРУПЫ ЗЖЕЧЬ!
Но это еще не все!
Строчка
Цитата:"Надо еще кого-нибудь зжечь"

это явный намек на создание в 1865 г. тайной политической организации в США под названием Ku-Klux-Klan, практиковавшей суд Линча и казнь через повешение. При правильном повешении казнимый умирает не от удушья, а от перелома шейных позвонков, т.е. фактически ему отрывают голову (просто не до конца). Хотя члены клана могли казнить любым способом (в т.ч. и сжиганием заживо), повешение оказалось более практичным и менее затратным.

Цитата:"Что же делать, блять?!"
Надо ему бошку оторвать!


4.Все будет Так

Вначале не было смысла...
Прочитав текст этой песни, я по скудоумию своему не обнаружил в ней смысла вообще как такового.
Так и хотел сначала написать, дескать и гении, бывает, отдыхают... но что-то заставило меня перечитать несколько раз и открывшееся повергло меня в трепет.
В этой песне речь идет о ...
искушении Христа дьяволом.

Насколько я помню (к сожалению Библии под рукой нету) дело было в пустыне на какой-то голой скале. Он явился Христу - и давай его искушать:
К чему страданья? Забудь печаль! Вперед за мной! Зачем так рано? (Умирать, в 33 года - и не пожил ещё!).Все будет так, так, Класс! (Удивительно, но фразы дьявола воспроизведены почти дословно - просто вольный перевод с арамейского). Даже обстановка передана с мельчайшими подробностями:

Цитата:"Плевать на дождь пусть даже нет(у)."
Это дьявол издевается - правильно, ну откуда в пустыне дождь?

Далее следует блестящая метафора:
Цитата:
"А если кто расскинет пальцы
И будет гнать, срывая фальцет"


Это об Ангелах и Архангелах.
Под пальцами подразумеваются длинные маховые перья крыльев. Дураку понятно, что пальцы раскинуть - физически невозможно. А крылья можно. Кроме того, как всем нам известно из мистическо-фантастических фильмов Голливуда, ангелы не различаются по половому признаку, поэтому говорят они исключительно фальцетом.
Дьявол убеждает Христа положить с пробором на своих пернатых пацанов, но тот не ведется. Тогда хитрожопый дьявол пускает в ход тяжелую артиллерию: стопку водки, порно фотки, и даже(!) гея Люссака. Христос оказывается нормальным пацаном, не ведется и на гея. Как последний козырь дьяволом привлекается существо женского пола (некто Она).

Далее не могу ручаться, но могу предположить, что автор предлагает нам смелое решение - альтернативный вариант сюжета этой библейской притчи, попутно ловко обыгрывая другую библейскую историю о запретном плоде (где так же скосячила баба, а получили все).
Мораль: во всем всегда виноваты бабы, и Иисус теперь не Сын Божий, а просто Чел (почти Чез!).
Ну а дьявол, понятное дело, - радуется:
Цитата:"Теперь все будет, теперь все можно сказать будет Зае-е-е"

5.Дай Мне Шанс

Эта вещь очень сложна для понимания.
Потому что здесь меньше сюжета, но больше чувств.
Настоящий Песенный Шедевр не должен нагло и явно, подобно кричащей рекламе, лезть в глаза и уши. Он должен приманить загадкой, увлечь, позволить найти тебе зацепку, дать наживиться и ловко подсечь, поглотить и растворить в себе. Размышляя об этой песне, я перебрал не один десяток вариантов, но только один из них оказался верным. С какого бы места я ни пытался читать текст, с какого боку ни заходил - неизменно все внимание переключалось на одно и то же место - центровая фраза
Цитата:"кто-то спит без глаз!"

Интуитивно я чувствовал - это неспроста!
И внезапно снизошло озарение - песня про наркомана!
А точнее - про эритроциты наркомана.

Теперь уже явное влияние творчества Пелевина, призрачным пунктиром пронизывающее другие тексты, проявилось во всей красе.
Эффектнейший ход, перед которым меркнут жалкие потуги Васильева (Сплин) на яркий ассоциативный флэш ("...мы забиты в папиросу..").
Здесь на голову выше, это следующее измерение.
Эритроциты-наркоманы в крови носителя-наркомана!
Измученные и изломанные, страдающие, но не имеющие власти что-то изменить

Цитата:
"Зачем играешь здесь? Зачем играешь нами Ты?
Зачем пугаешь нас? Все равно не местные мы сами!
Не трать свои слова на глупые вопросы.
Достал Ты уже всех! Кури, блять, попиросы!"


- вопрошают они хозяина.

Трагедия в квадрате. Замкнутый круг. Он зависит от них - они от него. В жестокой ломке, они требуют все больше и больше - никотина, пива, водки. И даже попиросы - неспроста не сигареты.
Эритроциты движимы только смертостремительной силой - подобно мертвецу Джармуша они двигаются к одной общей цели - к голубым небесам. Для усиления трагизма - голубые небеса - это легенда, недостижимый миф эритроцитов, место успокоения и самозабвения, стандартный бытовой набор класса WC василькового цвета, обманутая надежда потерянного поколения эритроцитов. Зов голубых небес силен, но

Цитата:"Кто-то слышит, кто-то спит без глаз!"

Раздираемые противоречивыми чувствами они кричат хозяину

Цитата:
"Дай мне шанс! Не лишай меня свободы!
Дай мне шанс уйти отсюда навсегда!"


и через муки хозяина исходят, "улетают", в свои обетованные небеса.
Трагедия достигает апогея, утратив все до одного эритроцита, хозяин и сам обретает свои небеса. Навсегда.

Занавес.
Автор: Hex